domingo, 16 de octubre de 2016

Boccaccio


Boccaccio
El Decamerón (diez días) (Decameron, en italiano) es un libro constituido por cien cuentos, algunos de ellos novelas cortas, escritos porGiovanni Boccaccio entre 1351 y 1353, donde se desarrollan tres temas principales: el amor, la inteligencia humana y la fortuna.
Para engarzar las cien historias, Boccaccio estableció un marco de referencia narrativo. La obra comienza con una descripción de lapeste bubónica (la epidemia de peste negra que golpeó a Florencia en 1348), lo que da motivo a que un grupo de diez jóvenes, siete mujeres y tres hombres que huyen de la plaga, se refugien en una villa en las afueras de Florencia.
Con el fin de entretenerse, cada miembro del grupo cuenta una historia por cada una de las diez noches que pasan en la villa, lo que da nombre en griego al libro: δέκα déka 'diez' y ἡμέραι hēmérai 'días'. Además, cada uno de los diez personajes se nombra jefe del grupo cada uno de los diez días alternadamente. Cada día, a excepción del primero y noveno en que los cuentos son de tema libre, uno de los jóvenes es nombrado «rey» y decide el tema sobre el que versarán los cuentos.
Los temas son casi siempre eróticos, a tono con la mentalidad burguesa que empezaba a fraguarse en Florencia: la inteligencia humana, la fortuna y el amor. Cada día también incluye una breve introducción y una conclusión, que describen otras actividades diarias del grupo, además del relato de historias. Estos interludios del cuento incluyen con frecuencia las transcripciones de canciones populares italianas en verso.
Ilustración de Jean Fouquet.
La importancia del Decamerón estriba en gran parte en su muy cuidada y elegante prosa, que estableció un modelo a imitar para los futuros escritores del Renacimiento, pero también en haber constituido el molde genérico de la futura novela cortesana, no sólo en Italia a través de los llamados novellieri (Franco SachettiMateo BandelloGiraldi Cinthio, etc.), sino en toda Europa (El Patrañuelo de Juan de Timoneda, las Novelas Ejemplares de Cervantes, etc.).
El Decamerón describe detalladamente los efectos físicos, psicológicos y sociales que la peste bubónica ejerció en esa parte de Europa. Los argumentos básicos de las historias no son generalmente invención de Boccaccio; de hecho, se basan en fuentes italianas más antiguas, o en algunas ocasiones en fuentes francesas o latinas. Cabe mencionar que algunas de las historias que contiene el Decamerón aparecen más adelante en los Cuentos de Canterbury de Chaucer.
Se puede considerar el Decamerón como obra precursora del Renacimiento por la concepción profana del hombre, la ausencia de rasgos fantásticos o míticos, y la burla de los ideales medievales, lo que dota a la obra de un carácter claramente antropocéntrico y humanista. Los jóvenes que llevan adelante las diez jornadas instauran la idea del carpe diemen contraposición al tópico literario del ubi sunt. Puede apreciarse una paulatina desmitificación de la idea de la tierra como simple tránsito hacia la vida eterna.
Los personajes de Boccaccio son seres comunes, defectuosos y desprovistos de cualquier valor noble, caballeresco o cortés, propio de una sociedad feudal; por el contrario, destacan los ladrones, embusteros y adúlteros, y se enaltece su astucia, que les permite salir airosos de las situaciones descritas, a diferencia de la antigua concepción medieval, donde el protagonista o héroe de la historia poseía facultades inherentes a su ser, como la belleza o la fuerza, y asociadas siempre a la nobleza y la divinidad. Finalmente, el fuerte sentido anticlerical de las historias de Boccaccio le aleja de la concepción teocéntrica medieval.
En esta obra el dios del amor, Eros, rige el mundo. Los dos sexos, tanto el varón como la mujer, son criaturas destinadas al amor, que se entiende de una manera definidamente sensual y que, por consiguiente, debe ser experimentado corporalmente.
Botticelli pintó una serie de cuatro cuadros sobre el episodio deNastagio degli Onesti. He aquí el primero (1487Museo del Prado).
El Decamerón se escribió cuando la Edad Media llegaba a su fin. Así, mientras la peste arrasaba provocando estragos alrededor, en este jardín florece todo un mundo de historias vitales y de sobrecargada sensualidad.
Todas las historias eróticas de Bocaccio se corresponden con la imagen medieval de la mujer, proclive a caer en las tentaciones de la carne. Se la considera como a una hija de la seductora Eva, muy difícil de saciar. Se repite la idea de que si el marido no satisface a la mujer, ésta se procurará el placer por otros caminos.
Ilustración de una edición flamenca, (1432. París,Biblioteca Nacional).
El Decamerón pasa de modo decidido de la nouvelle al libro extenso escrito en lengua italiana. De hecho es la primera obra en prosa escrita en este idioma romance. La iglesia católica, a través de la Inquisición, incluyó este libro entre los prohibidos.



Lee el sigiente cuento de Boccaccio
cuento

EL DECAMERÓN

GIOVANNI BOCCACCIO    1351  (FRAGMENTO DE LA NOVELA DÉCIMA DE LA NOVENA JORNADA)

       El año pasado hubo en Barletta un cura llamado don Gianni de Barolo el cual, porque tenía una iglesia pobre, para sustentar su vida comenzó a llevar mercancía con una yegua acá y allá por las ferias de Apulia y a comprar y a vender. Y andando así trabó estrechas amistades con uno que se llamaba Pietro de Tresanti, que aquel mismo oficio hacía con un asno suyo, y en señal de cariño y de amistad, a la manera apulense no lo llamaba sino compadre Pietro; y cuantas veces llegaba a Barletta lo llevaba a su iglesia y allí lo albergaba y como podía lo honraba. Compadre Pietro, por otra parte, siendo pobrísimo y teniendo una pequeña cabaña en Tresanti, apenas bastante para él y para su joven y hermosa mujer y para su burro, cuantas veces don Gianni por Tresanti aparecía, tantas se lo llevaba a casa y como podía, en reconocimiento del honor que de él recibía en Barletta, lo honraba. Pero en el asunto del albergue, no teniendo el compadre Pietro sino una pequeña yacija en la cual con su hermosa mujer dormía, honrar no lo podía como quería; sino que en un pequeño establo estando junto a su burro echada la yegua de don Gianni, tenía que acostarse sobre la paja junto a ella. La mujer, sabiendo el honor que el cura hacía a su marido en Barletta, muchas veces había querido, cuando el cura venía, ir a dormir con una vecina suya que tenía por nombre Zita Carapresa de Juez Leo, para que el cura con su marido durmiese en la cama, y se lo había dicho muchas veces al cura, pero él nunca había querido; y entre las otras veces una le dijo: -Comadre Gemmata, no te preocupes por mí, que estoy bien, porque cuando me place a esta yegua la convierto en una hermosa muchacha y me estoy con ella, y luego, cuando quiero, la convierto en yegua; y por ello no me separaré de ella.
La joven se maravilló y se lo creyó, y se lo dijo al marido, añadiendo: -Si es tan íntimo tuyo como dices, ¿por qué no haces que te enseñe el encantamiento para que puedas convertirme a mí en yegua y hacer tus negocios con el burro y con la yegua y ganaremos el doble? Y cuando hayamos vuelto a casa podrías hacerme otra vez mujer como soy. Compadre Pietro, que era más bien corto de alcances, creyó este asunto y siguió su consejo: y lo mejor que pudo comenzó a solicitar de don Gianni que le enseñase aquello. Don Gianni se ingenió mucho en sacarlo de aquella necedad, pero no pudiendo, dijo:
-Bien, puesto que lo queréis, mañana nos levantaremos, como solemos, antes del alba, y os mostraré cómo se hace; es verdad que lo más difícil en este asunto es pegar la cola, como verás. El compadre Pietro y la comadre Gemmata, casi sin haber dormido aquella noche, con tanto deseo este asunto esperaban que en cuanto se acercó el día se levantaron y llamaron a don Gianni; el cual, levantándose en camisa, vino a la alcobita del compadre Pietro y dijo: -No hay en el mundo nadie por quien yo hiciese esto sino por vosotros, y por ello, ya que os place, lo haré; es verdad que tenéis que hacer lo que yo os diga si queréis que salga bien. Ellos dijeron que harían lo que él les dijese; por lo que don Gianni, cogiendo una luz, se la puso en la mano al compadre Pietro y le dijo:
-Mira bien lo que hago yo, y que recuerdes bien lo que diga; y guárdate, si no quieres echar todo a perder, de decir una sola palabra por nada que oigas o veas; y pide a Dios que la cola se pegue bien. El compadre Pietro, cogiendo la luz, dijo que así lo haría. Luego, don Gianni hizo que se desnudase como su madre la trajo al mundo la comadre Gemmata, y la hizo ponerse con las manos y los pies en el suelo de la manera que están las yeguas, aconsejándola igualmente que no dijese una palabra sucediese lo que sucediese; y comenzando a tocarle la cara con las manos y la cabeza, comenzó a decir: -Que ésta sea buena cabeza de yegua.
Y tocándole los cabellos, dijo:
-Que éstos sean buenas crines de yegua.
Y luego tocándole los brazos dijo:
-Que éstos sean buenas patas y buenas pezuñas de yegua.
Luego, tocándole el pecho y encontrándolo duro y redondo, despertándose quien no había sido llamado y levantándose, dijo:
-Y sea éste buen pecho de yegua.
Y lo mismo hizo en la espalda y en el vientre y en la grupa y en los muslos y en las piernas; y por último, no quedándole nada por hacer sino la cola levantándose la camisa y cogiendo el apero con que plantaba a los hombres y rápidamente metiéndolo en el surco para ello hecho, dijo: -Y ésta sea buena cola de yegua.
El compadre Pietro, que atentamente hasta entonces había mirado todas las cosas, viendo esta última y no pareciéndole bien, dijo:
-¡Oh, don Gianni, no quiero que tenga cola, no quiero que tenga cola! Había ya el húmedo radical que hace brotar a todas las plantas sobrevenido cuando don Gianni, retirándolo, dijo:
-¡Ay!, compadre Pietro, ¿qué has hecho?, ¿no te dije que no dijeses palabra por nada que vieras? La yegua estaba a punto de hacerse, pero hablando has estropeado todo, y ya no hay manera de rehacerlo nunca.
El compadre Pietro dijo:
-Ya está bien: no quería yo esa cola. ¿Por qué no me decíais a mí: «Pónsela tú»? Y además se la pegabais demasiado baja.
Dijo don Gianni:
-Porque tú no habrías sabido la primera vez pegarla tan bien como yo. La joven, oyendo estas palabras, levantándose y poniéndose en pie, de buena fe dijo a su marido: -¡Bah!, qué animal eres, ¿por qué has echado a perder tus asuntos y los míos?, ¿qué yeguas has visto sin cola? Bien sabe Dios que eres pobre, pero sería justo que lo fueses mucho más. No habiendo, pues, ya manera de poder hacer de la joven una yegua por las palabras que había dicho el compadre Pietro, ella doliente y melancólica se volvió a vestir y el compadre Pietro con su burro, como acostumbraba, se fue a hacer su antiguo oficio; y junto con don Gianni se fue a la feria de Bitonto, y nunca más tal favor le pidió.
(...)







¿ Qué ingredientes de lo popular tiene este cuento?




¿El relato te parece gracioso o no? Razona tu respuesta





En general ¿De dónde nos viene a los humanos la necesidad de oir historias y contarlas?
Cuenta algo gracioso












Petrarca

La donna angelicata

El tópico de la donna angelicata o «mujer angelical» fue creado por G. Guinizelli y perfeccionado por Dante. La mujer es vista como mensajera o símbolo de la perfección espiritual, que puede alcanzarse mediante el amor. A la vez se exaltan ciertos rasgos idealizados de belleza femenina (cabello rubio, piel blanca, ojos claros) que seguirán siendo prototípicos durante siglos.
Francesco Petrarca, de Arezzo, padre del humanismo, movimiento cultural basado en la recuperación de la Antigüedad, que será la base ideológica del Renacimiento, fue un gran estudioso de los autores de la antigua Roma y escribió además numerosos libros en latín: tratados filosóficos y religiosos, obras históricas y poesía lírica y épica.
Pero adquirió su mayor gloria con los sonetos y cantos dedicados a Laura, en los cuales dulcificó y embelleció la lengua, tanto que han trascurrido cinco siglos sin que su estilo envejeciera. Como Dante a Beatriz, amó a Laura con un amor imposible truncado por una temprana muerte. La hondura de la indagación en sus sentimientos y la perfección formal y métrica de su estilo tendrán una gran influencia en la lírica europea posterior, especialmente en la renacentista.
Cantó, además, sobre religión y política, censurando a los papas que residían en Aviñón y a los príncipes que favorecían a los extranjeros.
MAPA CONCEPTUAL: El ideal petrarquista de la mujer (haz clic en la imagen para ver las características físicas y psicológicas de la donna ideal petrarquista).

En la muerte de Laura
Sus ojos que canté amorosamente,
su cuerpo hermoso que adoré constante,
y que vivir me hiciera tan distante
de mí mismo, y huyendo de la gente,
Su cabellera de oro reluciente,
la risa de su angélico semblante
que hizo la tierra al cielo semejante,
¡poco polvo son ya que nada siente!
¡Y sin embargo vivo todavía!
A ciegas, sin la lumbre que amé tanto,
surca mi nave la extensión vacía…
Aquí termine mi amoroso canto:
seca la fuente está de mi alegría,
mi lira yace convertida en llanto.            Versión de Alejandro Araoz Fraser


Petrarca




Mira en nuestro blog la definición de  “Donna angelicata
¿Qué aspectos de  esta definición percibes en el poema?
 

Resultado de imagen de petrarca laura


En la muerte de Laura   PETRARCA

Según  la definición de  “Donna angelicata
¿Qué aspectos de  esta definición percibes en el poema?

 
Sus ojos que canté amorosamente,
su cuerpo hermoso que adoré constante,
y que vivir me hiciera tan distante
de mí mismo, y huyendo de la gente,
Su cabellera de oro reluciente,
la risa de su angélico semblante
que hizo la tierra al cielo semejante,
¡poco polvo son ya que nada siente!
¡Y sin embargo vivo todavía!
A ciegas, sin la lumbre que amé tanto,
surca mi nave la extensión vacía…
Aquí termine mi amoroso canto:
seca la fuente está de mi alegría,
mi lira yace convertida en llanto.            













¿Cómo que da el poeta después de la muerte de su amada? ¿Qué metáforas utiliza para expresar su congoja?





















Reflexiona sobre la Belleza del Amado/a
¿De verdad crees que es tan importante como pretende Petrarca?











 ¿Te gustan algunos de los motivos estéticos que propone Petrarca? ¿Añadirías otros?









En la muerte de Laura                                       
Sus ojos que canté amorosamente,
su cuerpo hermoso que adoré constante,
y que vivir me hiciera tan distante
de mí mismo, y huyendo de la gente,
Su cabellera de oro reluciente,
la risa de su angélico semblante
que hizo la tierra al cielo semejante,
¡poco polvo son ya que nada siente!
¡Y sin embargo vivo todavía!
A ciegas, sin la lumbre que amé tanto,
surca mi nave la extensión vacía…
Aquí termine mi amoroso canto:
seca la fuente está de mi alegría,
mi lira yace convertida en llanto.          

  Versión de Alejandro Araoz Fraser


¿Cómo que da el poeta después de la muerte de su amada? ¿Qué metáforas utiliza para expresar su congoja?

----------------------https://youtu.be/7fDUN60Ozwo

martes, 11 de octubre de 2016

Mud


Película independiente de género dramático que relata sobre la vida de dos adolescentes del sur de Estados Unidos y del impacto que tiene en su vida la aparición de un fugitivo al que intentan ayudar. Se trata de un relato sobre la infancia, la adolescencia y los problemas de los adultos, así como sobre el amor y la amistad, reflejando en todo ello el estilo de vida sureño, en especial el de las pequeñas ciudades cercanas al río Mississippi.

Película estadounidense dirigida por Jeff NicholsResultado de imagen

La película se presentó en mayo del 2012 durante el festival de Cannes, y se estrenó en las salas de cine de Estados Unidos en abril de 2013,  La cinta tiene una duración de 130 minutos. La película se grabó con un presupuesto de 10 millones de dólares, y alcanzó una recaudación de casi 29 millones en taquillas.
 El director se inspiró en los trabajos de Mark  Twain como Tom Sawyer para la idea de esta película ya siendo estudiante, a principios de los 90. Comenzó a rodar en septiembre de 2011 en su estado de origen, Arkansas, finalizando ocho semanas después. Algunas de las localizaciones se encontraban en Dumas, De Witt, Lake Village, Crocketts Bluff y Stuttgart. Casi la mitad del equipo y del reparto eran residentes de Arkansas, y unos 400 residentes participaron como extras
Es un Tom Sawye    revisitado. 
tom sawyer-mark twain-9788466763059La escribió Mark Twain en 1875 Esta es la historia de un verano de travesuras, diversión y amistad. Es la historia de Tom Sawyer, el niño que nos llevará a orillas del río Misisipi, a casa de su tía Polly, desde donde saldrá a correr aventuras con sus amigos Huck y Joe.
Fue continuada en Resultado de imagen de huck finn mark twain
Sinopsis:
La película se desarrolla en el sur de Estados Unidos, en De Witt (Arkansas), donde viven los adolescentes Ellis y Neckbone. Ellis vive en una barca en el río con sus padres, que están al borde de la separación, mientras que Neckbone está al cuidado de su tío. Los dos amigos se reúnen un día para ir a una isla del río Mississippi, donde Neckbone asegura haber encontrado un bote suspendido en un árbol, probablemente a causa de las inundaciones. Cuando ambos acceden al barco, esperando poder quedárselo, descubren que es el lugar en el que se oculta un hombre llamado Mud (Matthew McConaughey), quien les ofrece entregarles el barco a cambio de que ellos le ayuden mientras se encuentre en la isla.
Cuando los chicos regresan con comida, preguntan a Mud el motivo por el que se esconde. Está esperando a que su antigua novia y el amor de su vida, Juniper (Reese Witherspoon), vuelva con él. Más tarde, Ellis descubre que Mud es un fugitivo buscado por la policía y los dos chicos vuelven al barco para preguntarle de qué se oculta. Este les explica que le persiguen por haber matado al hombre que había dejado embarazada a Juniper y que más tarde le habría provocado perder al bebé. Los chicos, escépticos, se comprometen a ayudar a Mud, pero pronto descubrirán que además de la policía, le persiguen varios cazarrecompensas de Texas. Las aventuras que viven y las circunstancias personales les obligan a iniciar un rápido aprendizaje, que les hará abandonar al fin la infancia.
Críticas:
La película ha recibido comentarios y alabanzas de los principales críticos de cine en las principales publicaciones culturales y cinematográficas, algunos de los cuales se han incluido a continuación (extraídas de FilmAffinity):
cartelera
Peter Debruge: Variety
Peter Travers: Rolling Stone
A. O. Scott: The New York Times
Carlos Boyero: Diario El País
Luis Martínez: Diario El Mundo 
Nominaciones y premios:
En 2012, fue nominada a la Palma de Oro en el Festival de Cannes dentro de la sección oficial de largometrajes. Un año más tarde, en 2013, el National Board of Review (NBR) incluyó la cinta en el Top 10 películas independientes, y recibió ese mismo año el galardón al mejor reparto en el Independent Spirit Awards, además de haber sido nominada al mejor director. También recibió el Grand Prix de la Asociación Belga de Críticos de Cine. Ha recibido una decena más de premios de asociaciones de críticos de varios estados de los EEUU.
.