domingo, 17 de febrero de 2019

Simbolismo Baudelaire

La modernidad poética: Charles Baudelaire





Las flores del mal

Su modernidad estriba en
- vida bohemia.
-El flaneur
-la ciudad nerviosa
- la belleza convulsa "Hay que ser sublime sin interrupción"
- el poema en prosa

Con Baudelaire, la lírica francesa pasa a interesar a toda Europa. Así lo demuestran los influjos que ejerció a partir de entonces en Alemania, Inglaterra, Italia y España.
Varias son las manifestaciones en que se le califica como “poeta de la modernidad”. Y ello está perfectamente justificado, porque Baudelaire es el inventor de esta palabra. La usa en 1859, excusándose de su novedad, pero la necesita para expresar lo que caracteriza al artista moderno, es decir, la facultad de ver en  la gran ciudad (la ciudad nerviosa) no sólo la decadencia del hombre, sino también una belleza misteriosa y hasta entonces no descubierta. (La belleza convulsa)
Baudelaire,  en la colección de poesías que tituló Flores del mal, (1868)introdujo el gusto por lo extraño. lo malsano, lo neurótico, la mezcla de la religiosidad y el pecado.
Como un "flaneur" (paseante ocioso) husmea la gran urbe, teinventándola.

El albatros


Poema Elevación


Embriágate



-Ejercicio
A una transeúnte    Charles Baudelaire


La calle atronadora aullaba en torno mío.
Alta, esbelta, enlutada, con un dolor de reina
Una dama pasó, que con gesto fastuoso
Recogía, oscilantes, las vueltas de sus velos,

Agilísima y noble, con dos piernas marmóreas.
De súbito bebí, con crispación de loco.
Y en su mirada lívida, centro de mil tomados,
El placer que aniquila, la miel paralizante.

Un relámpago. Noche. Fugitiva belleza
Cuya mirada me hizo, de un golpe, renacer.
¿Salvo en la eternidad, no he de verte jamás?

¡En todo caso lejos, ya tarde, tal vez nunca!
Que no sé a dónde huiste, ni sospechas mi ruta,
¡Tú a quien hubiese amado. Oh tú, que lo supiste









¿Dónde aparece el tema de la ciudad y cómo afecta al erotismo del poema?








Otro elemento de ese erotismo es lo fugitivo (“fugitiva belleza”)
Define este concepto y búscalo en otros versos





-Atributos de esa mujer bella






- Microrrelato  “Amor en el parpadeo de un semáforo”
http://www.ciudadseva.com/textos/poesia/fran/rimbaud/aventura.htm

Los Ojos De Los Pobres! (Charles Baudelaire)

     Los Ojos de los Pobres  

¿De modo que quieres saber por qué te odio hoy? Te será, sin duda, más difícil entenderlo que a mi explicártelo, pues creo que eres el más bello ejemplo de impermeabilidad femenina que cabe encontrar.
Habíamos pasado juntos una larga jornada que me resultó corta. Nos habíamos prometido que nos comunicariamos todo nuestros pensamientos el uno al otro y que, en adelante, nuestras almas serían una sola (…).
Al anochecer, como estabas algo cansada quisiste sentarte en la terrza de un café nuevo que hacia esquina con un bulevar también nuevo y todavia lleno de escombros, que ya mostraba su esplendor inacabado. El café está resplandeciente. Hasta el gas alumbrado desplegaba toso el fulgor de un estreno e iluminaba con toda su fuerza las paredes de una blancura cegadora, las superficies deslumbrantes de los espejos, los dorados de las molduras y cornisas, los mofletudos pajes arrastrando con perros con correas, las damas sonriendo al halcón posado en el puño, las Hebes y los Ganímedes ofreciendo con los brazos extendidos un ánfora con jaleas o un obelisco bicolor de helados con copete, toda la historia y toda la mitología puestas al servicio de la glotoneria.
En la calzada, justo delante de nosotros, se había plantado un buen hombre de unos cuarenta años, con cara de cansancio y barba entrecana, que llevaba de y una mano a un niño, mientras sostenía en el otro brazo a una criaturita demasiado pequeña para andar. Estaba haciendo de niñera y llevaba a sus hijos a tomar el fresco de la noche. Todos iban andrajosos. Los tres rostros estaban extraordinariamente serios y los seis ojos contemplaban  fijamente el cafpe nuevo, con igual admiración… Los ojos del padre decian: "¡Qué precioso, qué precioso!". Se diria que todo el oro de este pobre mundo se ha concentrado en estas paredes". Los niños exclamaban: "¡Qué precioso, qué precioso!" Pero este es un sitio donde sólo puede entrar la gente que no es como nosotros". En cuanto a los ojos del más pequeño, estaban  demasiado fascinados para no expresar más que una alegría estúpida y profunda.
Dice la letra de una canión que el placer hace a las almas buenas y ablanda los corazones.
Por lo que a mí refería, la canción tenía razón esa noche. No sólo me había enternecido aquella familia de ojos, sino que me sentía  un tanto avergonzado de nuestros vasos y de nuestras jarras, mayores que nuestra sed. Había dirigido mis ojos a los tuyos, amor mío, para leer en ellos mi pensamiento; me había sumergido en lso tuyos tan bellos y tan extrañamente dulces, en tus ojos verdes, habitados por el capricho e inspirados por la luna cuando me dijiste: "¡Nos soporto a esa gente con los ojos abiertos como platos! ¿No podes decirle al encargado del café q los eche de ahí?".
¡Hasta qué extremo es difícil entenderte, ángel mío! ¡Hasta qué extremo es incomunicable el pensamiento, incluso entre aquellos que de aman?.
      

The Cure - How Beautiful You Are (subtitulada)



Nadie conoce ni ama a nadie


the-cure-2Oh! You want to know why I hate you today?
Así comienza el poema The Eye Of The Poor, el cual fue escrito por Charles Baudelaire por ahí de 1869, y casi de manera idéntica inicia a su vez “How Beautiful You Are”, uno de los temas que lanzó The Cure en 1987 como parte del álbum Kiss Me Kiss Me Kiss Me.
El parecido en el contenido de ambas obras es enorme, mas no por ello se puede decir que es plagio. Robert Smith ya traía desde mediados de los años 80 una obsesión por las relaciones que se quiebran de manera súbita.
“Es una de las mejores cosas que he escrito. Durante cuatro años traje en mi cabeza la temática de la canción. Puedes conocer a una persona por años, incluso íntimamente, y de pronto pasa algo y te das cuenta de que todo ha sido un fraude, de que no la conoces en absoluto. Eso no significa que tú seas el que cambia, simplemente implica que la vida te hace comprender de golpe que no sabes nada de los demás”, le dijo Smith a la revista Musik Express Sounds en julio de 1987.
En “How Beautiful You Are”, pieza que él mismo catalogó como una de las más complejas que ha compuesto en su carrera, el hombre de los labios color sangre quiso aterrizar esas ideas en un personaje ficticio y mostró la decepción que le causaba una mujer que se porta arrogante ante un par de personajes (un padre y su hijo), quienes le resultan ajenos y desagradables y, en consecuencia, pide que no se le acerquen.
“Después leí algo de Baudelaire y esta temática resurgió. Fue cuando quise utilizar la imagen del adulto y el niño. Es un buen ejemplo de la forma en que trabajo. No me gusta inventar cosas, sólo redescubro situaciones que han venido copando mi cabeza. Con esto desarrollé la historia”, abundó el líder de The Cure.
Al final de aquella charla con la revista alemana, Smith admitía que la gran tragedia de escribir canciones como la referida es que uno reflexiona necesariamente.
“Aunque tiendo a escribir cuando estoy en ratos de depresión, creo que soy tan feliz o infeliz como cualquier persona. Todos tenemos esas depresiones periódicas. Que alguien me diga quién pretende ser eternamente feliz…”.
Un Robert más optimista que el de los tiempos de Pornography o el que resurgiría en la fase de Disintegration. Pero aquí, en 1987, el músico había extraviado la plaga de la infelicidad y nadaba en aguas de paz. Sólo su eterno corte de cabello hacía recordar los pésimamente llamados “años góticos”.
“And this is why I hate you and how I understand that no-one ever knows or loves another”.---

Rimbaud


-Una temporada en el infierno e Iluminaciones son sus grandes poemarios
Su modernidad
-Continuador de Baudelaire
 - Vida de bohemia   El malditismo
- poesía visionario El superrealismo
- El barco ebrio

Su vida es la de "maldito" por antonomasia: vagabundeo, amor por Verlaine ("pájaros en la noche" les llamó Luis Cernuda) ..

En la obra de Rimbaud se pueden encontrar actitudes y temas muy diferentes, porque su obra no es sistemática como la de Baudelaire. De modo muy general, podemos encontrar tres líneas temáticas:
a)      Poesía de la felicidad, basada en la evocación gozosa de una vida vagabunda, en la que mezcla la dicha de vivir  mezclada con la dicha de escribir: ejemplo, Ma boheme ( Mi bohemia). 
b) Poesía de la cólera, basada en la denuncia virulenta y provocadora de la hipocresía y de la miseria moral de la sociedad; ejemplo: Les pauvres a l,eglise (Los pobres en la iglesia). Son poemas que rompen violentamente con la moral burguesa y la atacan con un lenguaje a veces brutal y “antipoético.
c) Poesía alucinada, basada en la voluntad de conseguir imágenes predecesoras del surrealismo a través de un lenguaje que supera lo racional, línea poética que comienza muy pronto con El barco ebrio y que se consolida después.
Rimbaud, como Baudelaire, también escribió prosa poética, recogida principalmente en su recopilación Una temporada en el infierno, de 1873, que es un testimonio de su vida espiritual y poética, con comentarios sobre su época de amistad con Verlaine.

Arthur Rimbaud
       Novelucho                             I

Con diecisiete años, no puedes ser formal.
-¡Una tarde, te asqueas de jarra y limonada,
de los cafés ruidosos con lustros deslumbrantes!
-Y te vas por los tilos verdes de la alameda.

¡Qué bien huelen los tilos en las tardes de junio!
El aire es tan suave que hay que bajar los párpados;
Y el viento rumoroso -la ciudad no está lejos¬-
trae aromas de vides y aromas de cerveza.

                                   II

De pronto puede verse en el cielo un harapo
de azul mar, que la rama de un arbolito enmarca
y que una estrella hiere, fatal, mientras se funde
con temblores muy dulces, pequeñita y tan blanca...

¡Diecisiete años!, ¡Noche de junio! -Te emborrachas.
La savia es un champán que sube a tu cabeza...
Divagas; y presientes en los labios un beso
que palpita en la boca, como un animalito.

                                  III

Loca, Robinsonea tu alma por las novelas,
-cuando en la claridad de un pálido farol
pasa una señorita de encantador aspecto,
a la sombra del cuello horrible de su padre.

Y como cree que eres inmensamente ingenuo,
a la par que sus botas trotan por las aceras,
se vuelve, alerta y, con un gesto expresivo...
-Y en tus labios, entonces, muere una cavatina...

                                  IV

Estás enamorado. Alquilado hasta agosto.
Estás enamorado. Se ríe de tus versos
Tus amigos se van, estás insoportable.
-¡Y una tarde, tu encanto, se digna, ya, escribirte...!

Y esa tarde... te vuelves al café luminoso,
pides de nuevo jarras llenas de limonadas...
-Con diecisiete años no puedes ser formal,
cuando los tilos verdes coronan la alameda.

Resultado de imagen de rimbaud mi bohemia

Mi bohemia
(Fantasía)
Caminaba, los puños en mis reventados bolsillos,
mi chaleco se convertía en ideal;
caminaba bajo el cielo, ¡Musa!, y te era fiel;
¡Señor! ¡Qué de amores espléndidos he soñado!
Mi único pantalón tenía un ancho descosido.
―Pulgarcito soñador, desgranaba rimas
por mi camino. Mi albergue estaba en la Osa Mayor.
Mis estrellas crujían dulcemente en el cielo.
Y yo las escuchaba, sentado al borde de los senderos,
esos bondadosos atardeceres de septiembre en que sentía gotas
de rocío en mi frente, como un vigoroso vino;
en que, rimando en medio de las sombras fantásticas,
como liras, tiraba de los cordones
de mi calzado herido, ¡un pie cerca de mi corazón!
De Poesía (1869-1871). Madrid, Alianza Editorial
Traducción de José Barbáchano Gracia



Define la bohemia
¿Qué opinas sobre ella?

-¿Por qué crees que algunos poetas pasaron tantas penalidades para dedicarse a componer?

-¿Rimbaud en este poema te parece triste o alegre? Por qué?
" ¡Musa!, y te era fiel;" ¿A qué arte te dedicarías y por qué¡

Horses  Patti Smith  1975
Soneto a las vocales






No hay comentarios:

Publicar un comentario